Казус в Эфиопии или сложности перевода.

Это был первый визит в компанию партнеров. Все работники выстроились в ряд и поочередно  приветствовали меня рукопожатием, произнося свое имя. Имена были наполовину библейские, наполовину этнические.

Дошла очередь до их главного инженера. Он такой:

— Зови меня Master!

— Какое странное имя, тебя действительно так зовут? — удивленно спрашиваю я

— Нет, но мне нравится, когда меня называют Master.

Тут, наверное, необходимо небольшое пояснение: обращение master — это, по сути, «хозяин» или «господин». Нормальный такой заход, да? В голове мгновенно прозвучала уже крылатая фраза героя Самуэля Л Джексона из Джанго:

Sam-Jackson-Django-unchained-scowl480

Но я удержался и не озвучил ее вслух =).

Народ притих, с явным интересом ожидая развязки.

— Значит, — говорю я, — master — это не твое имя, но тебе нравится, когда тебя так называют?

— Да, — гордо ответил эфиоп.

— Не вопрос, почему нет…, но ты, в свою очередь, обращайся ко мне исключительно «Your Highness» (Ваше Величество), мне пипец как такое обращение льстит.

Все стоящие рядом замерли, с расширенными глазами и … секунды через две начали дико ржать, увидев мою улыбку и поняв, что это шутка.

 

Позже выяснилось, что данный товарищ долгое время служил в ВВС Эфиопии, а там странная система званий, сделанная на манер американской, где есть не просто сержант, а еще и мастер-сержант и старший мастер-сержант.

Прикол-приколом, но внутри компании работники действительно звали его Master’oм, и на деле он оказался очень клевым эфиопом. =)

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *